Servicios

Nuestros Servicios

Carmiol Traducciones es un grupo experimentado con amplia experiencia en traducciones especializadas.

 

Carmiol Traducciones cuenta con un amplio equipo de traductores profesionales, con una vasta experiencia y especializados en distintos ámbitos. Siempre trabajamos con traductores nativos de la lengua de destino. Sólo de este modo puede garantizarse una traducción de la máxima calidad y enteramente satisfactoria para nuestros clientes.

Traducción General

Si bien la mayoría de los traductores se consideran generalistas y suelen encargarse de traducciones de toda índole, las traducciones generales pueden constituir una especie de género independiente en el que prima la capacidad de realizar una traducción natural, atractiva y adaptada al contexto y a las necesidades específicas de nuestros clientes.

Nuestros traductores profesionales respetan el sentido del texto y, al mismo tiempo, aportan la creatividad necesaria para generar traducciones vivas, dinámicas y fluidas. De esta manera, el lector percibe los textos traducidos como si hubiesen sido redactados directamente en su idioma, lo cual es garantía de éxito.

Estas son algunas tipologías englobadas dentro de esta categoría:

  • Traducción de artículos periodísticos no especializados o blogs
  • Traducción de folletos turísticos
  • Traducción de correos electrónicos
  • Traducción de currículum, cartas de recomendación
  • Traducción de textos gastronómicos

La traducción técnica puede definirse como una de las variantes de la traducción especializada, es decir, la traducción propia de un sector determinado, en este caso: la ingeniería, la industria médica, la automoción, la electrónica, la minería, telecomunicaciones, la metalurgia, la construcción y sectores afines a estos. Este tipo de traducciones destacan por el lenguaje empleado en el texto al que nos enfrentamos, que suele ser bastante específico y con una terminología que no es habitual en el lenguaje común.

¿Cuáles son las principales ventajas que obtiene una empresa al confiar sus traducciones técnicas a un equipo de traductores profesionales?

  • Fiabilidad
  • Exactitud
  • Rentabilidad
  • Calidad

Traducción Técnica

Traducción Oficial

Las traducciones oficiales son todos aquellos documentos que deben ser realizados por un profesional (traductor oficial) avalado con un certificado de idoneidad.

Las traducciones oficiales tienen validez legal para ser presentada ante cualquier organismo público o privado (ministerio, juzgado, consulado o notario). 

Ejemplos en los cuales usted puede requerir una traducción oficial:

  • Un poder o autorización emitido en Alemania que otorga facultades a un funcionario de la empresa para crear una sucursal en territorio peruano.
  • Un certificado de grado emitido en Costa Rica que se debe presentar en Francia para iniciar un proceso de visa o beca.
  • Un registro de nacimiento colombiano traducido de español a inglés para presentarlo ante el tribunal de Miami, Florida, con el objetivo de solicitar la residencia de un menor de edad con padre estadounidense. 

Es importante aclarar que los traductores oficiales certifican a través de una declaración juramentada que la traducción es fiel a su original. Es decir, no omiten u agregan información adicional.  

La declaración juramenta (Affidavit), el sello del traductor oficial con su número de identificación profesional (certificado de idoneidad) y firma del traductor oficial deben estar en cada hoja de traducción. Estos son requerimientos importantes que exigen entes nacionales o internacionales.

Por otro lado, algunas empresas también requieren traducciones oficiales de contratos y otros documentos importantes.

Interpretación Simultánea

Solicite los servicios de interpretación simultánea y con gusto le podemos asistir en sus reuniones, congresos, viajes, etc.